Zimowa pora służy spokojnym lekturom – na przykład o miłości. Ale i o sławnych Polkach, z czasów dawnych i bliższych (tyle przecież napisano już o sławnych mężczyznach Polakach…), a nawet o nieznanym nobliście z Warszawy.
Krystyna Bednarek : Ogród Zuzanny 1. Miłość zostaje na zawsze ; Ogród Zuzanny 2. Odważ się kochać ; W.A.B. 2018 ( dwa tomy opowieści o uczuciach przekazywanych za pomocą sekretnego języka kwiatów. Miłość odzyskana po latach, trudna droga do bycia razem). |
Janina Lesiak : Ja, Bona ; Wydawnictwo MG 2018 (autorka ma już za sobą kilka powieści poświęconych polskim królowym: „Miłosna kareta Anny J.”, „Wspomnienie o Cecylii, smutnej królowej”, „Jadwiga z Andegawenów Jagiełłowa” tym razem opisuje kobietę, która wciąż budzi niejednoznaczne opinie). |
Przemysław Słowiński : Kobiety wywiadu. Mata Hari, Coco Chanel, Krystyna Skarbek i inne ; Fronda 2018 (ciekawe zwłaszcza są te inne: Anna Chapman, Izabella Horodecka, Karolina z Rzewuskich Sobańska, Elżbieta Zawacka. Galeria tajemniczych dam z różnych epok i krajów). |
Marek Górlikowski : Noblista z Nowolipek. Józefa Rotblata wojna o pokój ; Znak 2018 (autor odkrywa zapomnianą postać fizyka jądrowego z żydowskiej rodziny warszawskiej, który podczas wojny, pracując przy budowie bomby atomowej, nie chciał się wyrzec polskiego obywatelstwa, a potem był współzałożycielem pokojowego ruchu Pugwash, za co otrzymał w końcu Pokojową Nagrodę Nobla). |
Z półki „Dobre wiadomości”:
Kolejny sukces polskiej pisarki na arenie międzynarodowej. OLGA TOKARCZUK, która wiosną została nagrodzona prestiżową nagrodą literacką International Booker Prize, najpoważniejszym angielskim wyróżnieniem w Anglii w kategorii przekładów, za „Biegunów” (2008 – Nagroda Nike w Polsce), teraz trafiła na łamy prestiżowego magazynu francuskiego „Lire”. Czasopismo to ogłasza corocznie własną listę 100 najlepszych książek roku. Wśród dostrzeżonych 15 tytułów przełożonych na francuski znalazły się „Księgi Jakubowe” polskiej autorki (również Nike – 2015).
Doradza Irena Janowska-Woźniak.